Posted in my life, Photography, Save Environment, Travel | Tagged green, photography, picture, plants, reflection, trees, water | Leave a Comment »
Recently famous Indian Singer Shamshad Begum left all of us at the age of 94 for her heavenly abode. We held a programme remembering her. In this video, Dr.Ila Prakash speaks about Shamshadji and I sang her song “Bachpan ke din.’ Posting the lyrics and their English translation below….
Hoooo
Bachpan Ke Din Bhulaa Na Denaa
Bachpan Ke Din Bhulaa Na Denaa
….Do not forget these childhood days
Aaj Hanse Kal Rulaa Na Denaa – 2
….Today we laugh but don’t let me cry tomorrow
Hoooo
Bachapan Ke Din Bhulaa Na Denaa
….Do not forget these childhood days
(Lambe Hain Jeevan Ke Raste
….The paths of life are long
Aao Chale Ham Gaate Haste)-2
….Let us walk on them laughing and singing
Gaate, Hanste
….laughing and singing
Aaa…. Aaaaa….
(Door Desh Ek Mahal Banaayein
…..Let us build a palace in a far-off land
Pyaar Kaa Jis Mein Deep Jalaayein)-2
…..Where we will light a lamp of love
Deep Jalaayein
……lamp of love
Deep Jalaakar Bujhaa Na Denaa
……After lighting this lamp do not put it off
Aaj Hanse Kal Rulaa Na Denaa
….Today we laugh but don’t let me cry tomorrow
Hoooo
Bachpan Ke Din Bhulaa Na Denaa
….Do not forget these childhood days
(Rut Badale Yaa Jeevan Beete
…..Seasons may change or life may go on
Dil Ke Taraane Hon Na Puraane)-2
……The melodies of heart never grow old
Aahaha…Aahahaha…….
Nainon Mein Ban Kar Sapne Suhaane
……My eyes see wonderful dreams
Aayenge Ek Din Yahee Zamaane
……of these times coming one day
AaHaaaaaaa……
Nainon Mein Ban Kar Sapne Suhaane
……My eyes see wonderful dreams
Aayenge Ek Din Yahee Zamaane
……of these times coming one day
Yahee Zamaane
…….These times
Yaad Hamaaree Mitaa Na Denaa
…..Do not erase my memories
Aaj Hanse Kal Rulaa Na Denaa
….Today we laugh but don’t let me cry tomorrow
Hooooo
Bachapan Ke Din Bhulaa Na Denaa
….Do not forget these childhood days
Posted in Ma's Favourites, music i like, my renditions, My Renditions with English Translations | Tagged Ashok Kumar, Bachpan, deedar, Dilip kumar, din, english translation, hindi, ke, Lata, lyrics, nargis, Shamshad Begum, song | Leave a Comment »
Posted in Photography, Travel | Tagged chameleon, changing colours, India, Jim Corbett, National Park, nature, photography | Leave a Comment »
Posted in my life, Photography | Tagged evening, moon, nature, photography, picture, sky | 1 Comment »
Wishing everyone A Very Happy and Colourful Holi…..I wrote the words of this song myself on traditional folk tune….May Holi bring Happiness, Cheer, Peace and Prosperity in everyone’s life and family 🙂
The lyrics of the song are in Braj, the language spoken in Mathura and Agra, the words are…….
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi 2
Tohe rang daarungi jee abke
Tohe rang daarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi
Sinduri daarun, peelo rang daarun, gulabi daarungi 2
Jo koi aawe beech mein-
Bhar pichkaari maarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi
Tesu daarun, abeer daarun, gulaal daarungi 2
Jo koi tujhe bachaaye-
Rang bhare pateele daarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi
Chandan ke tilak mein baras bitaaye abke na maanungi 2
Hori abke aaye-
Ghadon mein rang bhar-bhar daarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi
Posted in my life, my renditions | Tagged folk, Happy, Holi, Hori, music, song, traditional | Leave a Comment »

Posted in Amazing India, my life, Photography, Travel | Tagged bird, flight, nature, photography, sky, sun, travel | Leave a Comment »
Posted in Amazing India, Beautiful Sunsets, my life, Photography, Travel | Tagged arts, desert, India, Jaisalmer, India, nature, photography, Rajasthan, sand, sun, sunset | 2 Comments »
The lyrics and their English translation are given below….
Ek pyar ka nagma hai
It is a Song of Love
Maujon ki ravaani hai
It is a flow of ecstasy
Zindagi aur kuchh bhi nahin
Life is nothing else but
Teri meri kahaani hai
A story of you and me
Kuchh paakar khona hai
Have to lose something after gaining
Kuchh khokar paana hai
Have to gain something after losing
Jeevan ka matalab to
The meaning of Life is
Aana aur jaana hai
Coming and Going
Do pal ke jeevan se
From a few moments of life
Ek umr churaani hai
Have to steal a lifetime
Zindagi aur kuchh bhi nahin
Life is nothing else but
Teri meri kahaani hai
A story of you and me
Ek pyar ka nagma hai
It is a Song of Love
Tu dhaar hai nadiya ki
You are the current of river
Mein tera kinara hoon
I am your shore
Tu mera sahara hai
You are my refuge
Mein tera sahara hoon
I am your refuge
Aankhon mein samandar hai
There is an ocean in eyes
Aashaon ka paani hai
Which has waters of our hopes
Zindagi aur kuchh bhi nahi
Life is nothing else but
Teri meri kahaani hai
A story of you and me
Ek pyar ka nagma hai
It is a Song of love
Toofaan to aana hai
The storm has to come
Aakar chale jaana hai
It has to go after coming
Baadal hai ye kuchh pal ka
This cloud is only there for a few moments
Chhaakar dhal jaana hai
After clouding over, it will disappear
Parchhaainyaan reh jaatin
Only shadows are left
Reh jaati nishaani hai
Souvenirs are left
Zindagi aur kuchh bhi nahin
Life is nothing else but
Teri meri kahaani hai
A story of you and me
Ek pyar ka nagma hai
It is a Song of love
Posted in my renditions, My Renditions with English Translations | Tagged Ek, ek pyar ka nagma hai lyrics, english translation, hai, Ka, Lata, Laxmikant Pyarelal, Mukesh, Nagma, Pyar, Santosh Anand, Shor | Leave a Comment »
Posted in Devotional, my renditions | Tagged Bhajans, Gurudev, hai, Hey, Jagpita, Jagprabhu, Prarthna, Se | Leave a Comment »
Posted in my renditions, patriotic | Tagged Ae Mere Watan Ke Logo, India, patriotic | Leave a Comment »












