Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘poem’


IMG_20190724_074304_416When life goes topsy and turvy
When bends on the road seem too curvy
One day at a time is the way to go my friend
One day at a time!

When the rugged road makes you stumble
And all your plans seem to crumble
One day at a time is the way to go my friend
One day at a time!

When the cape of misery cloaks and shrouds
Peep at the rainbow, forget the clouds
One day at a time is the way to go my friend
One day at a time!

When face to face with a malady
Sport a smile, turn it into a melody
One day at a time is the way to go my friend
One day at a time!

Just stick your neck out, don’t whine!
Trouble will be on its knees, let your spirit shine!
One day at a time is the way to go my friend
One day at a time!

Mani

IMG_20190728_222613_044.jpg

Read Full Post »


рд╢рд╣реАрджреЛрдВ рдХреА рдЕрдорд░ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЛ
рддрд┐рд▓-рддрд┐рд▓ рдХрд░ рдЬреАрддреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ!
рд╣рдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЙрди рдЕрдкрдиреЛрдВ рдХреЛ
рд╣рд░ рдЖрдБрд╕реВ рдкреАрддреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ!

рд╕реЛ рджреЗрд╢ рдкреЗ рдЬреЛ рдХреЛрдИ рд╣рд╛рде рдмреЭреЗ
рд╣рдордХреЛ рддреЛ рдЦрдВрдЬрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ!
рдЗрд╕ рджрд┐рд▓ рдХреЗ рд░рд┐рд╕рддреЗ реЫреЩреНрдореЛрдВ рдореЗрдВ
рдлрд┐рд░ рдирд╢реНрддрд░-рд╕рд╛ рдХреЛрдИ рдЪреБрднрддрд╛ рд╣реИ!

рднреВрд▓реЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдЙрди рд╡реАрд░реЛрдВ рдХреЛ
рдЗрдХ рдкрд▓ рдЪреИрди рд╕реЗ рдЬреЛ рд╕реЛрдпреЗ рдирд╣реАрдВ!
рднрд╛рд░рддрдорд╛рдБ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП
рдЬреЛ рдЦреБрдж рдХрднреА рдЬрд┐рдП рд╣реА рдирд╣реАрдВ!

рд╣рдо рд╕реБрдВрджрд░ рд╕рдЬреЗ рд╣реБрдП рдХрдорд░реЛрдВ рдореЗрдВ
рдЧреАрддреЛрдВ рд╕реЗ рджрд┐рд▓ рдмрд╣рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ!
рдХрднреА рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рдмрд╛рддреЗрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ
рдЦреБрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреАрдк рдЬрд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ!

рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рджреВрд░ рд╡рд╣рд╛рдБ рдЗрдХ рдкреНрд░рд╣рд░реА рдЦреЬрд╛
рдмрд░реНреЮ рдХреЗ рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рд╕реЛрддрд╛ рд╣реИ!
рджреЗрд╢ рдХреЗ рд╣реА рд▓рд┐рдП рдЬреЛ рдЬреАрддрд╛ рд╣реИ
рджреЗрд╢ рдХреЗ рд╣реА рд▓рд┐рдП рд╡реЛ рдорд░рддрд╛ рд╣реИ!

рд╣рдордХреЛ рдЕрдкрдиреА рд╣рд░ рдЗрдХ рдореБрд╕реНрдХрд╛рди
рдЙрдирд╕реЗ рдорд╛рдБрдЧреА рд╕реА рд▓рдЧрддреА рд╣реИ!
рд╕реВрд░рдЬ рдХреА рд╕реБрдВрджрд░ рд▓рд╛рд▓реА рднреА
рдЙрдирдХреА рд╣реА рдзрд░реЛрд╣рд░ рд▓рдЧрддреА рд╣реИ!

‘рдордгрд┐’

Read Full Post »


рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рдордХреЛ рднреА рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ
рд╕реБрдЦ-рд╕рджреНрднрд╛рд╡реЛрдВ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ!
рдкрд░ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдЕрдЧрд░ рдХреЛрдИ рди рдЪрд╛рд╣реЗ
рдХреИрд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рджрдо рднрд░рддреЗ рд░рд╣реЗрдВ!
рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рдордХреЛ рднреА рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ
рдореАрдареЗ рдЭрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдмрд╣рддреЗ рд░рд╣реЗрдВ!
рдкреАрда рдореЗрдВ рдЦрдВрдЬрд░ рдХреЛрдИ рдШреЛрдВрдкрд╛ рдХрд░реЗ
рдлрд┐рд░ рдХреИрд╕реЗ рдкреНрд░реАрдд рдХреА рд░рд╛рд╣ рдЪрд▓реЗрдВ!
рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рдордХреЛ рднреА рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ
рд░рдВрдЧреАрдВ рдлреВрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдмрд┐рдЦрд░рд╛ рдХрд░реЗрдВ!
рдпрджрд┐ рд▓рд╛рд▓ рд░рдВрдЧ рд╣реА рд╢реЗрд╖ рдмрдЪреЗ
рдХреИрд╕реЗ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВ!
рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рдордХреЛ рднреА рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ
рд╕рдм рдЖрдмрд╛рдж рд░рд╣реЗрдВ рдЦреБрд╢рд╣рд╛рд▓ рд░рд╣реЗрдВ!
рд╡реЛ рдЧреБрд▓рд╢рди рдЬреЛ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдХрд░реЗрдВ
рд╣рдо рдХреИрд╕реЗ рдЪрдорди рдЧреБрд▓реЫрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВ!
рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рдордХреЛ рднреА рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ
рдЪрдВрджрди рд╕реЗ рддрд┐рд▓рдХ рдХрд░рддреЗ рд╣реА рд░рд╣реЗрдВ!
рд╡реЛ рд╢реАрд╢ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЬреЛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ
рдХреИрд╕реЗ рд╣рдо рдпреЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВ!
┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ‘рдордгрд┐’

Read Full Post »


” рдлреВрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рд╣рдореЗрдВ рд╣реИ рдкреНрдпрд╛рд░ рдмрд╣реБрдд
┬а рдкрд░ рдХрд╛рдБрдЯреЗ рднреА рд╕рд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ!
┬а рд╡рддрди рдХреЛ реЫрд░реВрд░рдд рдкреЬ рдЬрд╛рдП
┬а рддреЛ рдЖрдЧ рдкреЗ рднреА рдЪрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ!
┬а рдХрд╢реНрддреА рдЬреЛ рдШрд┐рд░реЗ рддреВрдлрд╛рдиреЛрдВ рдореЗрдВ
┬а рд╣рдо рд▓рд╣рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдкрддрд╡рд╛рд░ рдмрдиреЗрдВ!
┬а рдореМрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдЭрдВрдЭрд╛рд╡рд╛рддреЛрдВ рдореЗрдВ
┬а рд╣рдо рдЬреАрдд рдХрд╛ рдЬрдпрдЬрдпрдХрд╛рд░ рдмрдиреЗрдВ
┬а рдиреЫрд░реЗрдВ рди рдЙрдард╛ рдХреЗ рджреЗрдЦреЗ рдХреЛрдИ
┬а рднрд╛рд░рдд рдХреЗ рдкрд╣рд░реЗрджрд╛рд░ рд╣реИрдВ рд╣рдо!
┬а рд╡реЮрд╛ рдкрд░ рдЬрд╛рди рд▓реБрдЯрд╛ рджреЗрдВрдЧреЗ
┬а рдЧрджреНрджрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓рд▓рдХрд╛рд░ рд╣реИрдВ рд╣рдо!
┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а ┬а‘ рдордгрд┐ ‘

Read Full Post »


Read Full Post »


Dear All,

Posted a new song today which I have written… Please take time to listen whenever you can and give your blessings and true opinion _()_

Read Full Post »


P6150255

рд░реВрдареЗ рд░реВрдареЗ рд╕реЗ рдУ рд╕рд╛рд╡рди рдХреЗ рдмрд╛рджрд▓ !

рдХрдм рдмрд░рд╕реЛрдЧреЗ рддреБрдо рдЗрд╕ рддрдкрддреЗ рдзрд░рддреА-рд╣реГрджрдп рдкрд░ ?

 

рджреЗрдЦреЛ! рд╡реЛ рддреЛрддреЗ рдХреИрд╕реЗ рдЧрд╛рддреЗ-рдЗрддрд░рд╛рддреЗ….

рдиреНрдпреМрдЫрд╛рд╡рд░ рд╣реИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдПрдХ рдЭрд▓рдХ рдкрд░ !

 

рд╕реБрдирддреА рдирд╣реАрдВ рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдордпреВрд░ рдХрд┐ рдХрд░реБрдг рдкреБрдХрд╛рд░ ?

рдЪрд╛рддрдХ рднреА рдХрдмрд╕реЗ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╣реИ рдЖрддреБрд░ !

 

рдкреБрд╖реНрдк- рд╡реГрдХреНрд╖ рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛-рд╣рд┐рд▓рд╛рдХрд░ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдмреБрд▓рд╛рддреЗ,

рддреБрдо рдЦреБрд╢ рд╣реЛ рд╕реВрд░рдЬ рд╕реЗ рдЖрдБрдЦ-рдорд┐рдЪреМрд▓реА рдЦреЗрд▓рдХрд░ !

 

рд╕рдм рдореБрдБрд╣ рдмрд╛рдпреЗ рд░рд╛рд╣ рддрдХреЗрдВ, рддреБрдо рдирд╣реАрдВ рдкрд┐рдШрд▓рддреЗ….

рдкреНрдпрд╛рд░реА рдХреЛрдпрд▓ рднреА рдКрдм рдЪреБрдХреА рд╣реИ рдХреБрд╣реБрдХтАЛ-рдХреБрд╣реБрдХ рдХрд░тАЛ

 

рддреЛрдбрд╝ рди рджреЗрдирд╛ рддреБрдо рдЕрдиреНрдирджрд╛рддрд╛ рдХреА рдЖрд╕ рдХреЛ….

рдХреНрдпрд╛ рдкрд╛рдУрдЧреЗ рддреБрдо рдЙрд╕рдХреЗ рдиреИрдиреЛрдВ рд╕реЗ рдмрд░рд╕ рдХрд░

 

рдХрд╣ рдЬреЛ рджрд┐рдпрд╛ рд╡реГрдХреНрд╖ рдирд╖реНрдЯ рдЕрдм рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ !

рдХреНрдпрд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реЛ рдФрд░тАЛ, рдмрд░рд╕реЛ рдЕрдм рдкрд╕реАрдЬ рдХрд░тАЛ

 

рдпрджрд┐ рдЕрдм рднреА рддреБрдо рдЕрдкрдиреА рдпреЗ рд╣рда рдирд╣реАрдВ рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ-

рдРрд╕реЗ рд░реВрдареЗрдВрдЧреЗ рд╣рдо, рддреБрдо рд╣рд╛рд░тАЛ рдЬрд╛рдУрдЧреЗ рдордирд╛-рдордирд╛рдХрд░ !

 

English Translation isтАж..

O sulking monsoon-clouds!

When will you rain on this burning heart of Earth?

 

See those parrots singing in styleтАж.

So happy after they had one glimpse of you!

 

CanтАЩt you listen the heart-rending cry of the peacock ?

Skylark is also waiting since a long time!

 

Flowers and trees nod their heads and call you,

But you are happy to play hide and seek with the Sun!

 

Everyone is waiting for you, but you donтАЩt meltтАж.

Dear koyal is also tired of singing

 

DonтАЩt shatter the hopes of our Food-provider (farmer)

What will you gain by raining from his eyes ?

 

We have said that we will not destroy trees now!

What else do you want, please melt and rain now

 

If even now you donтАЩt leave your stubbornness-

We will be so upset that you will get tired of cheering us up !

Mani

Read Full Post »


‘Auld Lang Syne’ is a poem written by Robert Burns in 1788.It is used traditionally to bid farewell to the going year and welcoming the New Year at the stroke of midnight. I have sung this today to wish everyone A Very Happy and Prosperous New Year яБК
The lyrics are….
Should auld acquaintance be forgot,
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
And days o’ auld lang syne!
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
So here’s a hand, my trusty friend,
And gie’s a hand o’ thine,
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!
For auld lang syne, my dear
For auld lang syne,
We’ll take a cup o’ kindness yet
For auld lang syne!

The translation in Modern English is…..
Should old acquaintances be forgotten,
And never brought to mind?
Should old acquaintances be forgotten,
And days of long ago!
For times gone by, my dear
For times gone by,
We will take a cup of kindness yet
For times gone by.
So here is a hand, my trusty friend,
And give us a hand of yours,
We will take a cup of kindness yet
For times gone by.

Read Full Post »


410

рдИрд╢реНрд╡рд░ рддреЗрд░реА рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ….

рдпреВрдБ рдХрдм рддрдХ рдЬреАрддреЗ рдЬрд╛рдпреЗрдВ рд╣рдо ?

рдФрд░ рдЬрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рдЗрди рд░рд╕реНрддреЛрдВ рдкрд░тАЛ….

рдпреВрдБ рдЧреАрдд рдХрд╣рд╛рдБ рддрдХ рдЧрд╛рдпреЗрдВ рд╣рдо ?

рдХрдардкреБрддрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЗрди рд╢рд╣рд░реЛрдВ рдореЗрдВ-

рдЗрдиреНрд╕рд╛рдВ рдХреЛ рдХреМрди рдкреВрдЫрддрд╛ рд╣реИ ?

рдЗрди рдЖрдЧ рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдореЗрдВ-

рд╕рд╛рд╡рди рдХреЛ рдХреМрди рдкреВрдЫрддрд╛ рд╣реИ ?

рдЕрдм рдЗрдиреНрджреНрд░рдзрдиреБрд╖ рдХреЗ рд░рдВрдЧреЛрдВ рдореЗрдВ-

рд╕рд┐рд░реНрдлрд╝ рд▓рд╛рд▓ рд░рдВрдЧ рдХреНрдпреВрдБ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ ?

рдЗрди рдЧреАрддреЛрдВ рдХреА рдЗрд╕ рд╕рд░рдЧрдо рдореЗрдВ-

рдХреНрдпреВрдБ рдЪреАрддреНрдХрд╛рд░ рд╕рд╛ рд╕реБрдирддрд╛ рд╣реИ ?

рдЪреБрднрддреЗ рд╣реБрдП рдЗрди рдХрд╛рдБрдЯреЛрдВ рдореЗрдВ-

рдлреВрд▓ рджреЗрдЦ рдХрдм рддрдХ рдореБрд╕реНрдХрд╛рдпреЗрдВ рд╣рдо ?

рдИрд╢реНрд╡рд░ рддреЗрд░реА рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ….

рдпреВрдБ рдХрдм рддрдХ рдЬреАрддреЗ рдЬрд╛рдпреЗрдВ рд╣рдо ?

рдЬрд╣рд╛рдБ рд░рдХреНрд╖рдХ рд╣реА рддреЛ рднрдХреНрд╖рдХ рд╣реИ-

рдФрд░ рдЪреЛрд░ рд╣реА рдмрди рдЧрдпрд╛ рдкреНрд░рд╣рд░реА рд╣реИ,

рдЬрд╣рд╛рдБ рднреЗрд╕ рдмрджрд▓ рдХрд░ рджрд╛рдирд╡ рд╣реА

рджреЗрдЦреЛ рджреЗрд╡рджреВрдд-рд╕рд╛ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ

рдФрд░ рд╢реИрддрд╛рди рднреА рд╢рд░реНрдорд╛ рдЬрд╛рдпреЗрдЧрд╛,

рдЬрдм рдЕрдкрдиреЗ рдореБрдБрд╣ рд╕реЗ рд╡реЛ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ-

“рдЬреЛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рд╡реЛ рд╣реЛрдиреЗ рджреЛ !

рдЬреЛ рд░реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рд░реЛрдиреЗ рджреЛ !”

рддрдкрддреЗ рд╣реБрдП рдЗрд╕ рдШрд╛рдпрд▓ рджрд┐рд▓ рдкрд░тАЛ—–

рдЪрд╛рдБрджрдиреА рдХрд╛ рдорд░рд╣рдо рдХрдм рддрдХ рд▓рдЧрд╛рдпреЗрдВ рд╣рдо ?

рдИрд╢реНрд╡рд░ рддреЗрд░реА рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ….

рдпреВрдБ рдХрдм рддрдХ рдЬреАрддреЗ рдЬрд╛рдпреЗрдВ рд╣рдо ?

рдотАЛрдгрд┐

Ishwar teri is duniya meinтАж.

Yun kab tak jeete jaayein hum ?

Aur jalte hue in raston parтАж.

Yun geet kahaan tak gaayein hum ?

Kathputliyon ke in sheharon mein-

Insaan ko kaun poochhta hai?

In aag lagaane waalon mein-

Saawan ko kaun poochhta hai?

Ab indradhanush ke rangon mein-

Sirf laal rang kyun dikhta hai?

In geeton ki is sargam mein-

Kyun cheetkaar sa sunta hai?

Chubhte hue in kaanton mein-

Phool dekh kab tak muskaayein hum?

Ishwar teri is duniya meinтАж.

Yun kab tak jeete jaayein hum ?

Jahaan rakshak hi to bhakshak hai,

Aur chor hi ban gaya prehari hai,

Jahaan bhes badal kar daanav hi-

Dekho, Devdoot-sa dikhta hai

Aur shaitaan bhi sharmaa jaayega,

Jab apne munh se wo kehta hai-

тАЬJo hota hai wo hone do!

Jo rota hai use rone do!тАЭ

Tapte hue is ghaayal dil par,

Chaandni ka marham kab tak lagaayein hum?

Ishwar teri is duniya meinтАж.

Yun kab tak jeete jaayein hum ?

The English translation of these lines are as follows-

O God! In this world of yoursтАж.

Till when do I live in this way?

On these burning pathsтАж..

Till when do I sing songs this way?

In these cities of puppets-

Who cares about humans?

Amongst those who want to start a fire-

Who cares about the rains?

Now in the colours of rainbow-

Why do I see only the red colour?

In the notations of these songs-

Why do I hear heart-rending cries ?

Amongst these piercing thorns-

Till when do I see the flowers and smile?

O God! In this world of yoursтАж.

Till when do I live in this way?

Where the protector himself is the predator,

And thief himself has become the sentinel

Where demon has guised himself-

And looks like a Godsent angel

And the Devil himself will be embarrassed,

When he utters these foul-mouthed words-

тАЬWhatever happens,Let it happen!

Whoever cries, Let him cry!тАЭ

On this fevered and wounded heart of mineтАж

Till when do I apply moonlight as the medication?

O God! In this world of yoursтАж.

Till when do I live in this way?

Mani

P7290140

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=zVdFu-nyAEM

‘Zindagi Pyaar Ka Geet Hai’ is a song originally rendered by Lataji for the movie ‘Souten’….I have combined the song with a few lines I wrote about Life….the lines and the English translation are given below……
Bulbule-si ye zindagi….
…..Life just like a bubble

Pal-pal kitne roop badalti-
…..Every moment, changing faces

Kabhie to saare rangon se chhalak uthati,
…..Sometimes spills over with all the colours

Kabhie sirf saleti-si reh jaati
……Sometimes is left coloured only in greys

Ek hi pal…phool mehek uthate,
……One moment,flowers spread their fragrance

Man gaa uthate, hanste-khelte, ithalaate
…..Hearts sing,dance and play with happiness

Dooje hi pal…muskaata chand pheeka-sa ho jaata
…..Next moment,the smiling moon fades away

Raat ke ghane andhkaar mein na jaane kahan gum ho jaata
…..And disappears in the deep darkness of night

Kabhie shaant nadi-si behti jaati
…..Sometimes, flows on like a peaceful river

Kabhie ek aandhi sab tehes-nehes kar jaati
…..At other times, a storm wreaks havoc

Kabhie saare jawaab de…hairaan kar jaati
….Surprises sometimes by giving answers to all the questions

To kabhie khud hi ek sawaal ban jaati
…..At other times, becomes a question itself

Bulbule-si ye zindagi…..
…. Life just like a bubble

Bas abhi thi aur abhi nahin
….Just now was there and next moment no more

Kabhie aansoo kabhie hansi bankar-
….Becomes a tear in a moment and laughter in another

Kathputli-sa sabko nachaati
….Makes everyone dance like a puppet

Bulbule-si ye zindagi…….
….Life just like a bubble Mani

Lyrics of the song and english translation are as follows……

(Zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega) -2
….Life is a song of love That every heart will have to sing
zindagi Gham Ka Sagar Bhi Hai
….Life is also an ocean of sorrow

hanske Us Paar Jaana Padega
….which everyone has to cross smiling

jis Ka Jitna Ho Aanchal Yahaan Par
….Whatever one’s capacity

us Ko Saugaat Utni Milegi
….Gifts are bestowed on him accordingly

la La La, La La La, La La La La La La La~

jis Ka Jitna Ho Aanchal Yahaan Par
….Whatever one’s capacity

us Ko Saugaat Utni Milegi
….Gifts are bestowed on him accordingly

phool Jeevan Mein Gar Na Khile To
….If flowers do not bloom in life

kaanton Se Bhi Nibhaana Padega
….One may have to get on with thorns too

zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega
….Life is a song of love That every heart will have to sing
hai Agar Door Manzil To Kya
….How does it matter if the destination is far-off

raasta Bhi Hain Mushkil To Kya
…..How does it matter if the path is difficult

la La La, La La La, La La La La La La La~

hai Agar Door Manzil To Kya
….How does it matter if the destination is far-off

raasta Bhi Hain Mushkil To Kya
…..How does it matter if the path is difficult
raat Taaron Bhari Na Mile To
….If one does not get a starlit sky

dil Ka Deepak Jalaana Padega
…..Then light a lamp in your heart

zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega
….Life is a song of love That every heart will have to sing

zindagi Ek Paheli Bhi Hai
….Life is also a riddle

sukh Dukh Ki Saheli Bhi Hai
….is also a friend in happiness and sorrow

la La La, La La La, La La La La La La La~

zindagi Ek Paheli Bhi Hai
….Life is also a riddle

sukh Dukh Ki Saheli Bhi Hai
….is also a friend in happiness and sorrow
zindagi Ek Wachan Bhi To Hai
….Life is also a promise

jise Sab Ko Nibhaana Padega
…..That everyone will have to fulfill

zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega
….Life is a song of love That every heart will have to sing
zindagi Gham Ka Sagar Bhi Hai
hanske Us Paar Jaana Padega
….Life is also an ocean of sorrow That everyone has to cross smiling

Read Full Post »

Older Posts »