Feeds:
Posts
Comments

Posts Tagged ‘song’


http://www.youtube.com/watch?v=4hCxhpIf1wo

The Lyrics and their English Translation are…..

Madhuban khushboo detaa hai,

… Sweet forest gives fragrance

Saagar saawan detaa hai

… Sea gives rain

Jeenaa uskaa jeenaa hai,

… One is said to have lived a life

Jo auron ko jeewan detaa hai

… If he gives Life to others

Madhuban khushboo detaa hai

… Sweet forest gives fragrance

Sooraj na ban paaye to,

…. If you can’t be Sun

Ban ke deepak jaltaa chal

…. Light yourself like a lamp

Sooraj na ban paaye to,

…. If you can’t be Sun

Ban ke deepak jaltaa chal

…. Light yourself like a lamp

Phool milen yaa angaare,

…. Whether  you get flowers or burning coals

Sach ki raahon pe chaltaa chal

…. Walk on the path of Truth

Sach ki raahon pe chaltaa chal

…. Walk on the path of Truth

Pyaar dilon ko detaa hai,

… He gives love to hearts

Ashqon ko daaman detaa hai

… Extends sympathy for tears

Jeenaa uskaa jeenaa hai,

… One is said to have lived a life

Jo auron ko jeewan detaa hai

… If he gives Life to others

Madhuban khushboo detaa hai,

… Sweet forest gives fragrance

Saagar saawan detaa hai

… Sea gives rain

Madhuban khushboo detaa hai

… Sweet forest gives fragrance

 

Chalti hai lehraa ke pawan,

…. As the swaying breeze blows

Ke saans sabhie ki chalti rahe

…. May everyone keep on breathing

Chalti hai lehraa ke pawan,

…. As the swaying breeze blows

ke saans sabhie ki chalti rahe

…. May everyone keep on breathing

Logon ne tyaag diye jeewan,

…. People have sacrificed their lives

Ke preet dilon mein palti rahe

…. So that love keeps on growing in hearts

Ke preet dilon mein palti rahe

…. So that love keeps on growing in hearts

Dil wo dil hai jo auron ko,

…. A heart is truly a heart only if

Apni dhadkan detaa hai

…. It gives its heart-beat to others

Jeenaa uskaa jeenaa hai,

… One is said to have lived a life

Jo auron ko jeewan detaa hai

… If he gives Life to others

Madhuban khushboo detaa hai,

… Sweet forest gives fragrance

Saagar saawan detaa hai

… Sea gives rain

Madhuban khushboo detaa hai

… Sweet forest gives fragrance

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=wqEMPNoVpc4

This is a Lori/Lullaby, I love to sing, I translated the words to English as best as I could…..posting the lyrics and the English translation below…..

 

Nanhi Kali Sone Chali

….The little flower-bud is going to sleep
Hawa Dheere Aana

….Breeze! Please blow gently

Neend Bhare, Pankh Liye, Jhoolaa Jhula Jaana

….In your sleep-laden wings, rock her as in a cradle
Nanhi Kali Sone Chali

….The little flower-bud is going to sleep

Hawa Dheere Aana

….Breeze! Please blow gently

Neend Bhare, Pankh Liye, Jhoola Jhula Jaana

….In your sleep-laden wings, rock her as in a cradle
Nanhi Kali Sone Chali

….The little flower-bud is going to sleep

Chaand Kiran Si Gudiya Naazon Ki Hai Pali  2

…..The Doll who is like a moon-ray has been brought up very delicately with care
Aaj Agar Chaandaniya Aana Meri Gali

…..Dear moonlight! If today you come my way
Gun Gun Gun Geet Koi Haule Haule Gaana

…..Hum a song to her gently
Neend Bhare Pankh Liye, Jhoola Jhula Jaana

….In your sleep-laden wings, rock her as in a cradle

Resham Ki Dor Agar Pairon Ko Uljhaaye  2

…..If a silk-chord entangle her feet
Ghungharu Ka Daana Koi Shor Machaa Jaaye

…..If musical grain from her anklet makes a noise
Raani Meri Jaage To Phir Nindiya Tu Behlaana

…..If my Queen wakes up, then Sleep! You amuse her
Neend Bhare, Pankh Liye, Jhoola Jhula Jaana

….In your sleep-laden wings, rock her as in a cradle
Nanhi Kali Sone Chali Hawa Dheere Aana

….The little flower-bud is going to sleep, Breeze! Please blow gently

 

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=uQb82OUNCAI

 

(Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

Koi vastu nahin aisi jise sewa mein laaun mein) 2

…….There is nothing which I can use for this purpose

 

Karun kis taur aawahan ki tum sarvatra vyaapak ho 2

……How do I call upon you as you are Universal, present everywhere

Niraadar hai bulaane ko ,agar ghanti bajaaun mein

…….It is disrespectful if I ring a bell to call upon you

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

 

Tumhin ho moorti mein bhi, tumhi vyaapak ho phoolon mein

……You are present in statues as well as flowers

Bhala Bhagwaan par Bhagwaan ko kyun-kar chadhaaun mein

……How do I offer God himself to God

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

 

Lagaana bhog kuchh tumko, ye ek apmaan karna hai 2

……Trying to feed you is an insult

Khilaata hai jo sab jag ko, use kyun-kar khilaaun mein

…….You feed the whole world, how can I feed you

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

Tumhaari jyoti se roshan hain Suraj ,Chaand aur Taare 2

…..Your radiance lights up Sun, Moon and Stars

Mahaa andher hai kaise tumhein Deepak dikhaaun mein

…..It is very unfortunate if I show a lamp to you

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

 

 

Bhujaaein hain naa gardan hai naa seena hai naa peshaani 2

…..You don’t have arms, neck, chest or forehead

Tum ho nirlep Naarayan, kahaan chandan lagaaun mein

……Nothing can be applied to you God, where do I put the sandalwood paste

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

 

Bade naadaan hain we jan jo ghadte aapki moorat 2

….Ignorant are those who make your idols

Banaata hai jo sab jag ko use kyun-kar banaaun mein

…..You create the whole world, how can I create you

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

Koi vastu nahin aisi jise sewa mein laaun mein

…….There is nothing which I can use for this purpose

Ajab hairaan hun Bhagwan,tumhein kyun-kar rijhaaun mein 2

…..I am strangely perplexed Dear God , How do I please you

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=zVdFu-nyAEM

‘Zindagi Pyaar Ka Geet Hai’ is a song originally rendered by Lataji for the movie ‘Souten’….I have combined the song with a few lines I wrote about Life….the lines and the English translation are given below……
Bulbule-si ye zindagi….
…..Life just like a bubble

Pal-pal kitne roop badalti-
…..Every moment, changing faces

Kabhie to saare rangon se chhalak uthati,
…..Sometimes spills over with all the colours

Kabhie sirf saleti-si reh jaati
……Sometimes is left coloured only in greys

Ek hi pal…phool mehek uthate,
……One moment,flowers spread their fragrance

Man gaa uthate, hanste-khelte, ithalaate
…..Hearts sing,dance and play with happiness

Dooje hi pal…muskaata chand pheeka-sa ho jaata
…..Next moment,the smiling moon fades away

Raat ke ghane andhkaar mein na jaane kahan gum ho jaata
…..And disappears in the deep darkness of night

Kabhie shaant nadi-si behti jaati
…..Sometimes, flows on like a peaceful river

Kabhie ek aandhi sab tehes-nehes kar jaati
…..At other times, a storm wreaks havoc

Kabhie saare jawaab de…hairaan kar jaati
….Surprises sometimes by giving answers to all the questions

To kabhie khud hi ek sawaal ban jaati
…..At other times, becomes a question itself

Bulbule-si ye zindagi…..
…. Life just like a bubble

Bas abhi thi aur abhi nahin
….Just now was there and next moment no more

Kabhie aansoo kabhie hansi bankar-
….Becomes a tear in a moment and laughter in another

Kathputli-sa sabko nachaati
….Makes everyone dance like a puppet

Bulbule-si ye zindagi…….
….Life just like a bubble Mani

Lyrics of the song and english translation are as follows……

(Zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega) -2
….Life is a song of love That every heart will have to sing
zindagi Gham Ka Sagar Bhi Hai
….Life is also an ocean of sorrow

hanske Us Paar Jaana Padega
….which everyone has to cross smiling

jis Ka Jitna Ho Aanchal Yahaan Par
….Whatever one’s capacity

us Ko Saugaat Utni Milegi
….Gifts are bestowed on him accordingly

la La La, La La La, La La La La La La La~

jis Ka Jitna Ho Aanchal Yahaan Par
….Whatever one’s capacity

us Ko Saugaat Utni Milegi
….Gifts are bestowed on him accordingly

phool Jeevan Mein Gar Na Khile To
….If flowers do not bloom in life

kaanton Se Bhi Nibhaana Padega
….One may have to get on with thorns too

zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega
….Life is a song of love That every heart will have to sing
hai Agar Door Manzil To Kya
….How does it matter if the destination is far-off

raasta Bhi Hain Mushkil To Kya
…..How does it matter if the path is difficult

la La La, La La La, La La La La La La La~

hai Agar Door Manzil To Kya
….How does it matter if the destination is far-off

raasta Bhi Hain Mushkil To Kya
…..How does it matter if the path is difficult
raat Taaron Bhari Na Mile To
….If one does not get a starlit sky

dil Ka Deepak Jalaana Padega
…..Then light a lamp in your heart

zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega
….Life is a song of love That every heart will have to sing

zindagi Ek Paheli Bhi Hai
….Life is also a riddle

sukh Dukh Ki Saheli Bhi Hai
….is also a friend in happiness and sorrow

la La La, La La La, La La La La La La La~

zindagi Ek Paheli Bhi Hai
….Life is also a riddle

sukh Dukh Ki Saheli Bhi Hai
….is also a friend in happiness and sorrow
zindagi Ek Wachan Bhi To Hai
….Life is also a promise

jise Sab Ko Nibhaana Padega
…..That everyone will have to fulfill

zindagi Pyaar Ka Geet Hai
ise Har Dil Ko Gaana Padega
….Life is a song of love That every heart will have to sing
zindagi Gham Ka Sagar Bhi Hai
hanske Us Paar Jaana Padega
….Life is also an ocean of sorrow That everyone has to cross smiling

Read Full Post »


Recently famous Indian Singer Shamshad Begum left all of us at the age of 94 for her heavenly abode. We held a programme remembering her. In this video, Dr.Ila Prakash speaks about Shamshadji and I sang her song “Bachpan ke din.’ Posting the lyrics and their English translation below….

Hoooo

Bachpan Ke Din Bhulaa Na Denaa

Bachpan Ke Din Bhulaa Na Denaa

….Do not forget these childhood days

Aaj Hanse Kal Rulaa Na Denaa – 2

….Today we laugh but don’t let me cry tomorrow

Hoooo

Bachapan Ke Din Bhulaa Na Denaa

….Do not forget these childhood days

(Lambe Hain Jeevan Ke Raste

….The paths of life are long

Aao Chale Ham Gaate Haste)-2

….Let us walk on them laughing and singing

Gaate, Hanste

….laughing and singing

Aaa…. Aaaaa….

(Door Desh Ek Mahal Banaayein

…..Let us build a palace in a far-off land

Pyaar Kaa Jis Mein Deep Jalaayein)-2

…..Where we will light a lamp of love

Deep Jalaayein

……lamp of love

Deep Jalaakar Bujhaa Na Denaa

……After lighting this lamp do not put it off

Aaj Hanse Kal Rulaa Na Denaa

….Today we laugh but don’t let me cry tomorrow

Hoooo

Bachpan Ke Din Bhulaa Na Denaa

….Do not forget these childhood days

(Rut Badale Yaa Jeevan Beete

…..Seasons may change or life may go on

Dil Ke Taraane Hon Na Puraane)-2

……The melodies of heart never grow old

Aahaha…Aahahaha…….

Nainon Mein Ban Kar Sapne Suhaane

……My eyes see wonderful dreams

Aayenge Ek Din Yahee Zamaane

……of these times coming one day

AaHaaaaaaa……

Nainon Mein Ban Kar Sapne Suhaane

……My eyes see wonderful dreams

Aayenge Ek Din Yahee Zamaane

……of these times coming one day

Yahee Zamaane

…….These times

Yaad Hamaaree Mitaa Na Denaa

…..Do not erase my memories

Aaj Hanse Kal Rulaa Na Denaa

….Today we laugh but don’t let me cry tomorrow

Hooooo

Bachapan Ke Din Bhulaa Na Denaa

….Do not forget these childhood days

Read Full Post »


Wishing everyone A Very Happy and Colourful Holi…..I wrote the words of this song myself on traditional folk tune….May Holi bring Happiness, Cheer, Peace and Prosperity in everyone’s life and family 🙂
The lyrics of the song are in Braj, the language spoken in Mathura and Agra, the words are…….
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi 2
Tohe rang daarungi jee abke
Tohe rang daarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi

Sinduri daarun, peelo rang daarun, gulabi daarungi 2
Jo koi aawe beech mein-
Bhar pichkaari maarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi

Tesu daarun, abeer daarun, gulaal daarungi 2
Jo koi tujhe bachaaye-
Rang bhare pateele daarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi

Chandan ke tilak mein baras bitaaye abke na maanungi 2
Hori abke aaye-
Ghadon mein rang bhar-bhar daarungi
Bachke rahiyo re Sanwariya
Hori pe tohe rang daarungi

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=2COXonrP198&feature=plcp

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=lLxjMK1dEks&feature=plcp

Read Full Post »


http://www.youtube.com/watch?v=wEUk7SPyiwE&feature=plcp

Read Full Post »

« Newer Posts